일본에서 고시엔
Page Info
작성자 sans339
Date 25-08-11 14:53
내용
쿠팡퀵플렉스
일본에서 고시엔은 모든 고등학교 야구부의 꿈의 무대다. 사진은 작년 한국계 민족학교인 교토국제고교가 고시엔에서 우승하는 장면/뉴스1 일본 최고의 고등학교 야구 축제인 고시엔(전국고등학교야구선수권대회)이 학폭 논란에 얼룩지고 있다. 야구 명문 고등학교의 야구부 기숙사에서 집단 폭행이 있었는데도 피해자만 전학시킨채 다른 가해자들이 고시엔 본선에 출전한 것이다. 소셜미디어(SNS)에서 이런 사실에 대한 비판 여론이 일자, 뒤늦게 해당 고등학교는 대회 출전을 포기하고 기권했다. 일본 고시엔 역사에서 예선이 아닌, 본선 무대에서 진출팀이 학폭과 같은 불명예로운 사건으로 기권한 첫 사례다.11일 요미우리신문 등 일본 언론에 따르면 일본 히로시마시에 있는 고료고등학교 야구부는 10일 고시엔 2차전을 포기한다고 발표했다. 고료고등학교는 그동안 고시엔의 본선 출전권만 26회 차지했고, 준우승 4회를 기록한 야구 명문이다. 올해도 히로시마현 예선을 뚫고 히로시마현 대표팀으로 출전했고, 1차전에서도 역전승했다.갑작스론 기권은 자발적이 아니라, 여론에 밀린 선택이었다. 발단은 올 1월 발생한 학폭 사건이다. 올 1월 22일 야구부의 1학년 부원이 2학년 선배 4명에게서 집단 폭행을 당한 것이다. 야구부 생활 규정에선 기숙사에서 컵라면을 먹지 못하도록 금지했는데 이를 어기고 먹었다는 이유다.2학년생은 가슴과 뺨을 때리는 폭행을 가했다. 당시 고료고등학교는 일본고교야구연맹에 폭행 사건을 알렸다. 하지만 폭행 부원은 ‘일정 기간(1개월) 공식전 출전 금지’하는 수준의 징계에 그쳤다. 피해자인 1학년생은 전학갔다.고료고등학교는 이후 고시엔 예선전에서 연전 연승해, 본선행 티켓을 땄다. 본선이 열리기 직전인 7월 하순, SNS에 ‘야구부내 폭력 폭로’ 글이 올라왔다. 비판 여론이 들끊자, 학교측은 부랴부랴 이달 6일 홈페이지에 학폭 사실을 인정하고 당시 대응한 내용을 알리는 글을 올렸다. 하지만 SNS에는 가해자의 이름과 사진이 등장했고, 가해자 추정 학생이 고시엔의 본선에 출장했다는 글도 등장했다. 과거에도 고료고등학교 야구부에서 감독이나 코치, 선후배간 폭력·폭언이 있었다는 추가 폭로도 나왔다.고료고등학교 입장에선 그래도 쉽게 기권을 선택하지 못했다. 고시엔은 야구부원 모두의 꿈의 무대이기 때문이다. 못을 박은 건, 아베 도시코 문부과학상([전영선 기자]공교롭게도 택시 운전사에 관한 책을 읽은 지 얼마 지나지 않아 대리기사에 관한 책을 읽게 되었다(관련 기사 : 기자 구독하고 알람 뜰 때마다 '좋아요' 눌렀던 연재 기사).이번에는 <핸들>이라는 제목의 장편소설(2025년 4월 출간). 1인칭 시점으로 전개되는 이야기여서일까. 소설을 읽는 동안 마치 내가 손님을 기다리고, 선택하고, 맞이하고, 관찰하고, 대화를 이어가다 마침내 손님과 작별하는 듯했다. 핸들의 주인은 손님이지만 그렇다고 내가 아닌 것도 아님을 암시하는 풍경.책에서 발견한 영화와 시를 찾아보다▲ 책표지ⓒ 민음사 그런 와중에 책에서 영화 한 편과 시인 한 명을 만났다. 마이클 만 감독의 <콜래트럴>과 일본 시인 이바라기 노리코. 책을 읽다 말고 넷플릭스에 들어가 영화를 찾았다. 혹시나 했는데 마침 목록에 올라 있다. 2004년작인 영화는 살인 청부업자가 택시기사를 인질로 삼아 자신의 임무를 처리하는 내용이었는데 톰 크루즈가 살인 청부업자 빈센트로 등장해 의외였다. 영화는 철학적 사유에 살짝 힘을 뺐더라면 더 좋았을 걸, 하는 아쉬움이 남았지만 살인 청부업자 빈센트의 비극적인 삶이 안타까워 여운이 길었다. 첫 범죄가 발각되었더라면 어땠을까, 스스로를 용서했더라면 어땠을까, 타인의 비극에 공감할 수 있었더라면 어땠을까... 빈센트가 죽음을 맞이하는 마지막 장면을 보며 그런 생각이 머릿속에서 떠나지 않았다. 시인 이바라기 노리코는 소설 속 '내가 가장 예뻤을 때'라는 소제목의 각주에서 만났다. 알고 보니 시인은 10여 년 전에 읽은 공선옥 작가의 장편소설 <내가 가장 예뻤을 때>에서도 만난 적이 있었다. 가장 예쁠 시기 스무 살에 엄혹한 시대를 살아야 했던 청춘들의 이야기를 다룬 소설이다. 제목에 별다른 신경을 쓰지 않고 지나쳤는데, 그때는 무심코 지나친 '이바라기 노리코'라는 이름이 이번에는 마음에 콕, 와서 박혔다. 덕분에 시인의 이력과 시에 관심을 두게 되었다. 이바라기 노리코는 윤동주 시인에게 반해 한글을 배우고, 한국 문학의 번역에도 많은 업적을 남긴
쿠팡퀵플렉스